這首歌很多人都耳熟能詳,因為SONY的廣告太強大了,把它拍得很感人。
老實說這首歌我剛開始看MV的時候並不覺得很感人,反而覺得太矯情。
後半段太冗長,如果到病房那邊就停止是很好的收尾<-個人觀感
不過我確實有為這首歌留下過眼淚,而且是久久不能自己的那種。
那時候我們日語課剛剛好趕流行,教了這首歌。
一開始練唱時看MV,其實我一點感覺都沒有(不好意思,我比較冷血~XD)。
後來學了內容,然後一次又一次的唱著,在第三次我已經沒辦法控制自己,假裝上廁所逃離教室......。
題外話,這次SONY因為要感人,所以曲調上有點慢板,其實原曲是很輕快的。
早在1986年就有了,原唱是My Little Lover



詞:KATE
曲:藤井兼二 小林武史

いつも 君(きみ)と待(ま)ち続(つづ)けた 季節(けせつ)は
總是與你一起等候的季節
何(なに)も言(い)わず通(と)り過(す)ぎた
無言地 就這麼過去
雨(あめ)はこの街(まち)に降(ふ)り注(そそ)ぐ
雨 落在這座城市
少(すこ)しの リグレットと罪(つみ)を包(つつ)み込(こ)んで
包覆了 些許的悔恨與罪

泣(な)かないことを誓( ちか)ったまま 時(とき)は過(す)ぎ
就在絕不哭泣的誓言裡 時光逝去
痛(いた)む心(こころ)に気(き)が付(つ)かずに
當作痛的心不曾察覺時
僕(ぼく)は一人(ひとり)になった
我成了孤獨的一個人

「記憶(きおく)の中(なか)で ずっと二人(ふたり)は 生(い)きて行(ゆ)ける」
「在記憶裡 我倆可以永遠一起活下去」
君(きみ)の声(こえ)が今(いま)も胸(むね)に響(ひび)くよ
你的聲音 如今迴盪在心底
それは愛(あい)が彷徨(さまよ)う影(がげ)
有如愛情徬徨的身影
君(きみ)は少(すこ)し泣(な)いた?あの時(どき)見(み)えなかった
你是否也有些許的哭泣? 當時我沒能看清楚

自分(じぶん)の限界(げんかい)がどこまでかを 知(し)るために
探索自己的極限在哪裡
僕(ぼく)は生(い)きてる訳(わけ)じゃない
那並非我活著的目的
だけど 新(あたら)しい扉(とびら)を開(あ)け海(うみ)に出(て)れば
但是只要推開新的一扇門 來到大海
波(なみ)の彼方(かなた)にちゃんと”果(は)て”を感(かん)じられる
就可以清楚感覺海浪的彼方 有"盡頭"的存在

僕(ぼく)は この手(て)伸(て)ばして空(そら)に
我要伸長手 朝天空前進
進(すす)み 風(かぜ)を受(う)けて
迎風而行
生(い)きて行(ゆ)こうどこかでまためぐるよ
總會在某處再次遇見
遠(とお)い昔(むかし)からある場所(ばしょ)
那早已存在的場所
夜(よる)の間(あいだ)でさえ季節(きせつ)は変(か)わって行(ゆ)く
即使是夜晚 季節也不曾停止轉換
雨(あめ)は やがてあがっていた
雨 終於停了

「記憶(きおく)の中(なか)で ずっと二人(ふたり)は 生(い)きて行(ゆ)ける」
「在記憶裡 我倆可以永遠一起活下去」
君(きみ)の声(こえ)が今(いま)も胸(むね)に響(ひび)くよ
你的聲音 如今迴盪在心底
それは愛(あい)が彷徨(さまよ)う影(がげ)
有如愛情徬徨的身影
君(きみ)は少(すこ)し泣(な)いた?あの時(どき)見(み)えなかった
你是否也有些許的哭泣? 當時我沒能看清楚

Hello, again a feeling heart
Hello, again my old dear place
Hello, again a feeling heart
Hello, again my old dear place
Hello, again a feelin heart
Hello, again my old dear place
arrow
arrow
    全站熱搜

    喵叔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()